JPG - 20.1 ko
Photo site Atidma

ATIDMA SCOP SARL
210 rue du Bois
38140 Apprieu - France

Tel. +33 (0)6 69 27 45 38

E-mail : contact[at]atidma.fr

SIRET 484 937 487 000 45

Übersetzung, Übersetzer, Übersetzerinnen, Dolmetschen, Dolmetscher, Sprachen, Beglaubigung, Beglaubigten, Kostenvoranschlag, Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Frankreich, Grenoble, Glossare, Wörterbücher, Europa, Beglaubigter, Qualitätsgrundsätze, CEN Norm, Europäisches Komitee für Normung, Korrekturlesen, Orthopädie, Fachübersetzerinnen, Fachübersetzungen, Terminologie, Terminologisch, Norm NF EN 15038, Übersetzungs-Dienstleistungen - Dienstleistungsanforderungen
 
 Von einer Sprache in die andere…

Wir über uns

Sie suchen einen professionellen und erfahrenen Übersetzer oder Dolmetscher?

Sprechen Sie mit uns über Ihr Projekt!

Das Team ATIDMA bietet seine Dienste an:

- Übersetzung von Französisch ins Deutsche und Englische
- Übersetzung von Deutsch ins Französische
- beglaubigte Übersetzungen Deutsch<>Französisch
- beeidigtes Dolmetschen (binationale Trauung, Unterzeichnung notarieller Urkunden usw.) Deutsch<>Französisch

Wenden Sie sich an uns, wenn Sie eine bruchlose Kommunikation und eine effiziente Zusammenarbeit mit Ihren ausländischen Partnern suchen!

Die Zufriedenheit unserer Kunden ist kein Zufall, sondern das Ergebnis einer partnerschaftlichen Zusammenarbeit: abgesprochene Termine, pünktliche Lieferungen, an den jeweiligen Tätigkeitsbereich angepasster Stil und Terminologie, große Auswahl an Empfangs- und Lieferformaten.

Unser im Oktober 2005 als eingetragener Verein gegründetes Unternehmen hieß zuerst D’un monde à l’autre (Von einer Welt zur anderen) und dann ab 2007 ATIDMA (Association de traducteurs et d’interprètes D’un monde à l’autre – Übersetzer- und Dolmetschervereinigung Von einer Welt zur anderen). Seit dem 1. März 2008 hat Atidma die Rechtsform gewechselt und wurde eine eingetragene Genossenschaft. Zur Zeit zählt Atidma zwei in Lyon und Apprieu (bei Grenoble) ansässige Mitarbeiter.

Direkte Ansprechpartner

- Wir sind Ihre direkten Ansprechpartner für alle Fragen zu Ihrer Übersetzungsanfrage (Kostenvoranschlag, Empfang der Dokumente, Terminologie, Layout, Liefertermin usw.).

Qualität im Vordergrund

- Wir garantieren die Qualität aller uns anvertrauten Arbeiten. Deshalb verpflichten wir uns, ausschließlich in unsere Muttersprache oder in eine Sprache, die wir perfekt beherrschen, zu übersetzen. Sollten Anfragen nicht zu unseren Fachgebieten oder Arbeitssprachen gehören, übertragen wir punktuell Übersetzungen an externe Mitarbeiter, mit denen wir eine langfristige Zusammenarbeit pflegen. Vor der Endlieferung an den Kunden werden alle geleisteten Übersetzungen stets intern vollständig korrekturgelesen. Damit halten wir die durch die Norm NF EN 15038 „Übersetzungs-Dienstleistungen – Dienstleistungsanforderungen“ aufgestellten und durch das Europäische Komitee für Normung (CEN) anerkannten Empfehlungen ein.

Moderne Übersetzungstools

- Wir beherrschen die modernen Übersetzungstools (Übersetzungsmemories, Anlegung und Instandhaltung von Terminologiedatenbänken, Online-Zusammenarbeit).

Strenge Vertraulichkeit

- Alle Übersetzungsanfragen werden von uns streng vertraulich behandelt.

Stetige Weiterbildung

- Wir legen großen Wert auf Weiterbildung und auf die Erweiterung unseres Praxis- und Fachwissens: Wir nehmen regelmäßig in Frankreich und im Ausland an Weiterbildungen und Fachveranstaltungen teil und lesen täglich die Presse und Fachforen in unseren Arbeitssprachen.

 
 Suchen